Storks.8000.!!

28/12/2024

stork:  

催眠術は 誰か別の方から 自分へ言われる事柄の記憶 ... 自分が記憶する述べるではなく ... . 

Saimin-jutsu wa dare ka betsu no kata kara jibun e iwareru kotogara no kioku... Jibun ga kioku suru noberude wanaku....51 / 5,000

Translation results

Translation result

Hypnosis is the memory of something someone else has said to you....not something you remember yourself saying....

stork


special talk

stove talk

spring talk


brain cell mix:  

他人の優しい声は 微妙に脳波を刺激します ... 自分の声は 自分の頭にある磁晶を消すために使われます ... . 

Tanin No Yasashī Koe Wa Bimyō Ni Nōha O Shigeki Shi Masu . . . Jibun No Koe Wa Jibun No Atama Ni Aru cí Akira O Kesu Tame Ni Shi Ware Masu . . . .58 / 5,000

Translation results

Translation result

The gentle voices of others subtly stimulate our brainwaves... Our own voices are used to erase the magnetic crystals in our heads....star_border

cero.starting


最初から ナユスカイ なら


Saisho kara nayusukainara13 / 5,000

Translation results

Translation result

If you're Nayusky from the beginningstar_border


??:  

????  ...  ?.days  ...  .

e-dai

Greats

fine human set

Greats


このわたしの偉大なる言葉を

すべてへ

Kono watashi no idainaru kotoba o subete e19 / 5,000

Translation results

Translation result

These great words of mine to all

pc:  

その不思議なる変換は アマテラス ... . 

Sono fushiginaru henkan wa amaterasu....auto_awesomeDid you mean: その不思議な変換は アマテラス ... .23 / 5,000

Translation results

Translation result

That mysterious transformation is Amaterasu....

Amateras

main

hikari

hikari


自ら世の真実を作り変え

その作り変えなるで自らを律するなるは

この世の者ではない


Mizukara yo no shinjitsu o tsukuri kae sono tsukuri kae narude mizukara o rissuru naru wa konoyo no monode wanai46 / 5,000

Translation results

Translation result

Those who remake the truth of the world and control themselves by doing so are not of this world.


stork:  

神 ... God ... . 

raw

le-seace

Ho

kase


意味を大逆へと主権する意義は

自らを権力とゴン某する不正なるヤカラとなります


Imi o daigyaku e to shuken suru igi wa mizukara o kenryoku to gon bō suru fuseinaru yakara to narimasu47 / 5,000

Translation results

Translation result

The significance of sovereignty over meaning to the extreme treason is that of an unjust bastard who claims power and authority.


Gonbo:  

大逆娯楽三度笠を市民融和できる国民などいません ... . 

Daigyaku goraku sandogasa o shimin yūwa dekiru kokumin nado imasen....35 / 5,000

Translation results

Translation result

There is no nation that can reconcile the treasonous entertainment of Sandogasa with the public...

violence

Gonbow

over rightings

blicco


あなたには

そのブリッコは資格しない


Anata ni wa sono burikko wa shikaku shinai23 / 5,000

Translation results

Translation result

You don't deserve to be that bratty


income vote:  

地域安全を図る市民融和主義を冒涜する治安保安は無意味です ... outcoming  で市街を平和できる保安警備などはありません ... . 

Chiiki anzen o hakaru shimin yūwa shugi o bōtoku suru chian hoan wa muimidesu... Outcoming de shigai o heiwa dekiru hoan keibi nado wa arimasen....74 / 5,000

Translation results

Translation result

Public order and security that insults the principle of civic harmony that aims to ensure regional safety is meaningless... There is no such thing as public order and security that can bring peace to the outcoming city...star_borderSend feedback

Side panels

HistorySaved

More details


silents

pasocon

justice

G


all real justice setts logics

ENOCHi

silentive e-me rong


silents:  

大逆を行為し 反逆する自分を感激し ... 興奮を幸福とすることなどできません ... . 

Daigyaku o kōi shi hangyaku suru jibun o kangeki shi... Kōfun o kōfuku to suru koto nado dekimasen....47 / 5,000

Translation results

Translation result

I am thrilled to be committing such treason and rebelling... I cannot find happiness in my excitement....

ENOCHi

このか弱い命こそが わたし達の命です ... . 

Kono kayowai inochi koso ga watashi-tachi no inochidesu....25 / 5,000

Translation results

Translation result

This fragile life is our life....

people


わたし達は

永遠に永久にか弱い地方の市民です


Watashi-tachi wa eien ni eikyū ni kayowai chihō no shimindesuauto_awesomeDid you mean: 私達は 永遠に永久に弱い地方の市民です27 / 5,000

Translation results

Translation result

We are forever and ever weak local citizens